Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Performer and beholder shared an aesthetically stylized yet visceral experience in actual time.
A character refers to the General Slocum disaster as being the day before Joyce's strange and legendary Bloomsday, thereby setting the novel in actual time.
Observing at least some of the Aristotelian unities, "Ma Rainey" unfolds in 1927 in a single place (a Chicago recording studio) in actual time (a recording session).
But I think he's come to terms with the fact that because of dramatic licence, sometimes things overlap that might have happened in actual time at different points.
You can now sit in a room and watch, in actual time, as somebody miles away does something interesting, like visit shipwrecks, and, when you don't understand a point or two, simply ask and get an answer.
This gives the music tremendous vitality, not only because the quality is rare but also because it is being brought to life in actual time — the performance is not simply a virtuoso recreation of the past.
Similar(51)
(iii) The performance of the E-SDM system is investigated in actual time-varying fading environments.
Before investigating the performance of MIMO E-SDM systems in actual time-varying fading environments, the concept of a MIMO E-SDM system is briefly described in the section.
The underlying reasons for increases in actual times for the excavation cycle operations compared to their design estimates fall into three categories: constraints on construction; to ensure safety; and maintenance.
However, unlike legends and epics, they usually do not contain more than superficial references to religion and actual places, people, and events; they take place once upon a time rather than in actual times.
"It's the fabulist story that comes closest in some ways to the truth, set in the actual time and place of his suicide," he said, "It was cathartic and did help me see my father more clearly".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com