Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Union officials commonly, maybe erroneously, refer to the owners in absolutist terms — big markets versus small, high revenue versus low.
Worse still for the Lib Dems, they chose to sell many of their pre-election positions in absolutist terms.
Internally the staff is made up of civil rights advocates conditioned to see things in absolutist terms: there is little planning or management capability.
Given this limitation, which connects rights to duties, human rights are sometimes designated "prima facie rights," so that ordinarily it makes little or no sense to think or talk of them in absolutist terms.
We fight over abortion in absolutist terms, deadlocked in a battle in which we hurl rhetoric about choice and life, while remaining distracted from the reality that so many women have far too little of either.
He said: "You cannot have treated him as a pariah booed at a Labour party conferences, and see him only in absolutist terms, either by those that support or reject him, because that is the dead zone for Labour".
Similar(51)
Additionally, because they were conceived in essentially absolutist terms, natural rights were increasingly considered to conflict with one another.
The president tends to strip each issue down to its essence and argues a case in stark, absolutist terms, as a matter of right and wrong.Each approach has virtue.
To be honest, I was that way in college, but when I became a journalist and began to see gray areas in how we live in the world, it became harder for me to understand how we view social justice in such absolutist terms.
Ethically speaking, the industry "has to be viewed in relative, not absolutist, terms," he argues.
This seemed to be the tradition which 21st century conservatives inherited; it was assumed that those who adopted the label shared not just the beliefs, but the fervency which drove conservatives to argue in such abstract, absolutist terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com