Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The opposition to Trump is rooted in the law, and it is rooted in abhorrence of his politics.
Similar(59)
The Pacquiao fans who crowded the Las Vegas casinos in their unlicensed T-shirts (one popular design showed Pac-Man eating a dollar sign) were vehement in their abhorrence of Mayweather; in their view, Pacquiao's certain victory was going to be an act of rough justice.
"They will fail because the British people are united across different faiths, different religions, different backgrounds, in their abhorrence of this and in values of decency and tolerance.
He continued: "People who try and divide us.... will fail because the British people are united across different faiths, different religions, different backgrounds in their abhorrence of crimes like this and in values of decency and tolerance".
He stressed that the international community must stand united in its abhorrence of chemical weapons.
Even the intervention of Cardinal Basil Hume (obituary, June 17 1999) failed to move them in their abhorrence of her.
Make it plain that, in him, abhorrence of the war of the moment is as true an expression of devotion to patriotic duty as heroism in uniform.
Which are you, Rockwell?' " Rickover was hardly alone in his abhorrence of the editorial we — so called because of its usage by anonymous opinion columnists.
She is, again, exactly like most Romanians in her abhorrence of crime and her anger at the minority who are ruining Romania's reputation.
The president seems sincere in his abhorrence of corruption, but unwilling to take on vested interests threatened by the anti-graft drive.Saving gracesStill, Mr Yudhoyono has two big things going for him.
In India, abhorrence of terrorism consists of a good deal more than paying lip service to Bush administration rhetoric.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com