Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In a day's time, Team USA's outburst Tuesday might seem like a blip or the start of an improbable run.
Some of our obits -- most of them, actually -- are indeed written quickly, in a day's time or less.
We could never produce a comprehensive, well-researched, well-crafted 5,000-word 5,000-wordof a head of state, say, or a literary giant, in a day's time or less.
Their downfall is realized when their subconscious minds take over the machines' powers to create destructive forces which wipe out every last one of them in a day's time.
Description: Cavalry helps your sales team exceed quotas with intelligent software and on-demand sales development reps who, among other things, craft email pitches to prospective clients, amplifying the number of people a Cavalry's customer can reach in a day's time.
Because this task is a physical impossibility for one person in a day's time, most tappers enlist their spouses and children as helpers.
Similar(51)
The extreme strike occurred with little warning, as the storm strengthened from Category 1 to Category 5 in just a day's time before landfall.
When we first looked at SketchDeck last spring, the Mountain View-based startup was focused on turning around slide decks for clients in just a day's time.
Soon, in just a day's time, she would see it all with her own eyes.
What if, despondent, he hadn't overdosed in a Starbucks bathroom within hours of being denied, then been treated and released from a hospital, all in less than a day's time and without our knowledge?
It may be possible, however, to explain why you love a particular work of art, and in a column in Friday's Times, I made a stab at doing so, writing about my repeated visits over a decade to a wonderful, deeply unsettling Caravaggio painting at the Metropolitan Museum of Art, "The Denial of St. Peter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com