Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Immense storage.
The immense storage capacity of iPod and its imitators offers at least the opportunity for total, uninterrupted isolation from one's surroundings for long -- extremely long -- periods of time.
The executives point out that things like data copies of the human genome, oil reservoirs and sales data require immense storage systems.
Aren't airports spiritual voids, immense storage facilities of ennui and confusion and lost souls?
Similar(56)
Advances in Web technology and the proliferation of mobile devices and sensors connected to the Internet have resulted in immense processing and storage requirements.
"Organizations of all sizes and consumers worldwide are amassing digital content at light speed, generating immense demand for storage of digital content of every imaginable kind," said Rocky Pimentel, Seagate Executive Vice President of Worldwide Sales and Marketing.
Rainy Seattle added 6% to the volume of planned immense underground CSO storage tanks to handle extra precipitation expected with climate change, according to Paul Fleming, manager of Seattle Public Utilities' Climate and Sustainability Group.
The immense potential of energy storage materials applied in high energy storage devices has promoted the development of various materials and the exploration of structure.
"The potential rewards from carbon capture and storage are immense: a technology that can de-carbonise coal and gas-fired power stations and large industrial emitters, allowing them to play a crucial part in the UK's low carbon future".
However, the Everglades has an immense capacity for water storage, owing to the sponge-like permeable limestone beneath the exposed land.
These pictures aren't actually stored on the camera's memory card, which would take up an immense amount of memory, but instead are streamed and bypass local storage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com