Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
If you find a business with a name identical to yours, you may consider changing your name, or at least modifying it so it is more unique.
If you find that another company has a mark similar or identical to yours but you still wish to proceed with using your company name, you should consult a trademark attorney in order to determine if you are legally entitled to do so.
Even if embryos have rights identical to yours and mine, we don't have the right to demand another person's body or biological functions be used to sustain our own.
So long as the relationship was close enough, it made evolutionary sense to take one for the team provided that your teammate was passing along a certain amount of genetic material identical to yours.
My copy of Little Dorrit may be physically identical to yours, but by the time we have read them, or not-read them, they are not the same book.
If those specific products or services are also similar or identical to yours, then the trademark would most likely be flagged as "confusingly similar," and may prevent you from registering that name as well.
Similar(48)
So, if a search of the Secretary of State's database returns a business with an identical name to yours, you should consider changing your name, or at least modifying it so it is more unique.
That person used a similar – though not quite identical – surname to yours, but a different first name and address.
If you find a trademark with an identical name to yours, you should inspect the trademark further to determine what type of products or services it pertains to.
Do not compare recipes with Cajuns, they each have their own particular version, and many will be seriously offended if yours is not identical to theirs.
Your desire to negotiate on behalf of your buyers' interests as well as yours is admirable but misplaced, because your view of their interests will never be identical to their own.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com