Sentence examples for Ictalurus punctatus from inspiring English sources

Exact(60)

Culture of the channel catfish (Ictalurus punctatus) is an important industry in the southern United States.

For the first time, protease extracted from the viscera of channel catfish (Ictalurus punctatus) was successfully immobilized by CLEA technique.

In particular, gilthead seabream overlaps mostly with Rutilus basak (62.6 %), Ictalurus punctatus (23.4 %) and Mullus barbatus (23.4 %).

Channel catfish (Ictalurus punctatus) proopiomelanocortin (POMC) cDNA was cloned to investigate its structure, evolution, and expression in different tissues.

Channel catfish Ictalurus punctatus infected with Edwardsiella ictaluri results in $40 50 million annual losses in profits to catfish producers.

This study was designed to decrease the time necessary to achieve puberty in channel catfish Ictalurus punctatus.

The present study identified a novel evolutionarily conserved oligodeoxynucleotide (ODN) binding membrane protein expressed by channel catfish (Ictalurus punctatus) NCC.

A full-length activation-induced cytidine deaminase (AID or Aicda) cDNA has been obtained from the channel catfish (Ictalurus punctatus).

In this study, an active, stable and recyclable CLEA-protease from the viscera of channel catfish Ictalurus punctatus has been prepared.

In an earlier study, conducted by Mahmod et al. (2014), it was found that visceral protease extracted from channel catfish (Ictalurus punctatus) has proven to be highly active.

In this work, a complement factor I transcript was isolated and sequenced from channel catfish (Ictalurus punctatus) liver after screening expressed sequence tags.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: