Your English writing platform
Discover Ludwig"I yearn that" is correct and usable in written English.
It can be used to express strong desire for something or a form of hope for something. For example: "I yearn that one day I will be able to travel the world."
Similar(60)
I had yearned for some women turned green in fact but it seemed to me that I had never yearned for anyone the way I yearned that night for money.
I had yearned for some women — turned green in fact — but it seemed to me that I had never yearned for anyone the way I yearned that night for money.
I yearn for that downtown intellectual life some days".
I yearn for that life, I really do.
I yearn for that skit to be top of mind and performed far and wide.
I readily admit that in today's times of racism disguised as patriotism, religious perversion, rampant ignorance, unhinged media menaces, and growing hostility amongst Americans, I yearn for that long ago era of 'peace and love.'.
"I would see other families, and I would see the love they had for their children, and the children for their parents, and I yearned for that," he says.
I yearn for a bathroom that is perfect for me, and admit, sadly, that I haven't found it in Italy.
But there are deeper lessons I yearn to harvest, lessons that might enhance our understanding of America's impact in this increasingly intimate global community where boundaries are now all but negligible.
Though sadly I've been unable to verify such reports (though I yearn for confirmation that Ted Heath and Richard Nixon buried their faces in its whipped cream topping), if they aren't true, they ought to be: at a time when British manufacturing was entering its terminal decline, this was a homegrown invention to be proud of.
I yearn for smarter electronic gadgets that will enable me to fulfill my potential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com