Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "I would dub" is grammatically correct and can be used in written English
It is typically used to express a hypothetical or conditional action that someone would do in a particular situation. Example: "If I were in charge of casting, I would dub Tom Hanks as the voice of the main character in the animated movie."
Exact(3)
I would dub it as modern goalkeeping.
As you approach the cliffs where they breed, the bodies become more numerous until it becomes such a critical bulk that I would dub some areas "mass graves".
And now comes what I would dub a third approach, something that has picked up its very own buzzword before it has even reached most school gates: gamification.
Similar(56)
In the long run, though, Israel faces two serious challenges that I'd dub the Stephen Hawking Story and the Joseph Story.
I'd dub it "Rent Reduced", in that the late Jonathan Larson's reworking of La Bohème, while never a great musical, has been turned into a grisly, synthetic, pseudo pop concert with no particular roots or identity.
The color palette was rooted in grays, browns and blues, punctuated with the occasional piece I'd dub dusty plum or muted mustard.
I'm guessing not a single one of them would dub her a "loser".
Soft-spoken and insightful, Martin does not sound like the sort who would dub himself Lionheart.
This was the dawning of the "Moneyball" era, as Michael Lewis would dub Beane's techniques in his best-selling book.
Inter alia, these studies recorded homicides and their circumstances.The two researchers classified such deaths into interpersonal events (what modern policing would dub "domestics"), interfamilial feuds, group-sanctioned executions and intergroup events.
Later, Kubrick told me that he had engaged an English actor to read the computer's lines in the serious dramatic scenes, in order to give Dullea and Lockwood something more professional to play against, and that in the finished film he would dub in an American-accented voice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com