Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Please note that an algorithm that finds maximal valid clusters supporting copy of a given segment ϕ i with running time of O(m i log m i + s i ) will yield an O(mlog m+ S) algorithm for finding maximal valid clusters for all the segments in Φ when S = ∑ i =1 t s i (since m = ∑ i =1 t m i ).
I will yield to no one in my determination to protect our heritage, but if we don't increase the supply of houses the problem will get worse and worse and worse".
Similar(55)
I'll yield the opening line to a member of "The Adventures of Tintin" 's target audience, my fourteen-year-old daughter, Louise, who, on the way out of the theatre, told me: There are a couple of jokes, but it isn't really funny at all.
Yes, Will Hunting as everyone must know by now is a working-class genius, and Good Will Hunting (I'll yield little to the film's many detractors, but will admit that Good Will Hunting is a terrible title) is the story of how this janitor-cum-Southie prodigy is saved from a life of grunt work when he casually decodes an "unsolvable" proof on a hallway chalkboard at MIT.
"But I'm sure it's been calculated so it will yield a profit".
"Hopefully, it will yield the same result".
The stronger the relationship, the more value it will yield.
Because it will yield great results in the classroom.
In other words, I take on cases that I believe will yield a return on the investment of my effort.
"I'm being restrained by the international community and the talks, which I hope will yield some fruits," he said.
Their point is that if an intention I has as sub-intentions both the intention J and the intention that the hearer recognize I, this will yield an infinitely long sequence: the intention that: J and the hearer recognize the intention that: J and the hearer recognize the intention that: J and …).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com