Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The first knowledge source (a long-time PO who I will hereafter refer to as KS1, for "knowledgeable source #1") assumed that you must have called at a bad time, within a few weeks of a submission deadline.
Figure 1 shows a continuum of motivations of external non-government actors. 2 I will hereafter refer to the types of external actors as TEO (timber extraction oriented) actors, CDO (community development oriented) actors, and hybrid actors.
Similar(58)
"I'm not sure what I will do hereafter," Mr. Polanski said, according to Reuters.
Indeed, TMWWBQ's title and cover explicitly contrasted with those books on transgenderism which adhered to the "woman trapped in a man's body" narrative of transgender identity, or what I will call hereafter the "feminine essence" narrative.
Hereafter, E ( i ) will be used to denote, with a slight abuse of notation, just the portion of the routing table of node i relative to the data session (S,D).
The third GII-high subgroup (n = 14) was not related to abnormalities in the BRCA genes and will hereafter be referred to as the GII-high-III subgroup.
Employer-provided health insurance will hereafter be taxable compensation.
Macy ads will hereafter be set in Cheltenham - neat but not Goudy.
Because of the pressure from its more famous namesake, the Welsh school will hereafter be known as Coleg lal Yale College, Wrexham.
The New Yorker, January 30 , 1937P. 9 Memorandum addressed to the staff of Warner Brothers by the publicity director: "Frank Prince will hereafter be known as Fred Lawrence instead of George Wells.
At the turn of the seventeenth century, the Jesuits, to take an egregious example, declared that "no one will hereafter be admitted to this Society who is descended of Hebrew or Saracen stock … to the fifth degree of family lineage".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com