Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
I was translating
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "I was translating" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an action you were performing in the past, specifically the act of converting text from one language to another. Example: "While I was translating the document, I discovered several errors in the original text."
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
12 human-written examples
Two recollections from some years ago were at the back of my mind while I was translating it.
News & Media
When I was translating Our Lady of the Nile there were many unfamiliar terms I needed to find out about, for example, "un wax africain".
News & Media
When I was translating The Government Inspector, I used to find Nikolai Gogol roaming the house at night, patently half-mad, yet somehow endearingly welcome.
News & Media
I was translating my personality into language he might understand — he who used "psycho-chick" as a stand-in for "noncompliant female" and he whose idea of helpful counsel was "You're too smart for your own good," "my own good" presumably being some semivegetative state of acceptance which precluded uncomfortable discussions about our relationship.
News & Media
"I was translating these horrible things, and I was thinking, 'How can I say these things to her?' " Mr. Calvache, 40, recalled one afternoon as he sat with his family in the living room of their colorful three-bedroom apartment in Woodside, Queens.
News & Media
When I was translating his novel Broken Glass – a novel with no full stops, no sentences, in which a variety of characters relate their stories to a scribe in a downtown bar – I kept thinking of the African voices I heard around me in London.
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
47 human-written examples
In conventional genetic algorithms, each w i is translated to a binary format.
For the purpose of the study, the QL-I was translated into Spanish following a forward and backward translation procedure, carried out by an English native speaking linguist and a native Spanish-speaking English translator.
The Hebrew version of the SCID-I was translated and validated by Shalev et al. [ 32].
Science
However, I was translated into German quite a while ago.
News & Media
Harold Jackson writes: Frank Platt was appointed production director of the Guardian in 1985, at the same time as I was translated from Washington correspondent to chief systems editor.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When describing the translation of creative works, consider using "I was translating" to highlight the ongoing, iterative nature of the process and the creative decisions involved.
Common error
Avoid using "I translated" when you want to emphasize the continuous nature of the action in the past. "I translated" implies a completed action, whereas "I was translating" emphasizes the process.
Source & Trust
88%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "I was translating" functions as a verb phrase indicating an action in progress in the past. According to Ludwig, this phrase is used to describe the ongoing nature of the act of translating something, as exemplified by the real-world sources available.
Frequent in
News & Media
65%
Science
20%
Wiki
5%
Less common in
Encyclopedias
2%
Reference
2%
Formal & Business
1%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "I was translating" is a grammatically sound and commonly used verb phrase that denotes an ongoing action of converting text or speech from one language to another in the past. Ludwig AI confirms its correctness and provides numerous examples from reliable sources, predominantly in the News & Media and Science categories. The analysis reveals a neutral register suitable for various contexts, emphasizing the process rather than the completed result. When looking for alternative ways to convey a similar meaning, one might consider phrases such as "I translated" or "I was interpreting", keeping in mind the subtle nuances each alternative brings.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
I translated
Uses the simple past tense instead of the past continuous, indicating a completed action rather than an ongoing one.
I did translate
Emphasizes the action of translating, adding a sense of confirmation or assertion.
I have been translating
Shifts to the present perfect continuous, highlighting the duration of the translating activity up to the present.
I am translating
Uses the present continuous tense, suggesting the action is happening now or around the present time.
I rendered
Replaces "translating" with a more formal synonym, emphasizing the process of converting meaning.
I interpreted
Suggests a focus on understanding and conveying the meaning, rather than a direct word-for-word conversion.
I converted
Highlights the act of changing from one form to another, whether language or format.
I decoded
Implies a process of unraveling a complex or obscure message.
I was rendering
A more formal synonym for translating that refers to expressing something in a different form.
I conveyed
Focuses on the communication aspect, emphasizing the transmission of a message or idea.
FAQs
How do I use "I was translating" in a sentence?
Use "I was translating" to describe an action that was in progress at a specific time in the past. For example, "I was translating a novel when the power went out."
What's the difference between "I was translating" and "I translated"?
"I was translating" indicates a continuous action in the past, while "I translated" implies a completed action. The first focuses on the process, the second on the result.
What can I say instead of "I was translating"?
Depending on the context, you can use alternatives like "I was interpreting", "I was rendering", or "I was converting".
Is "I were translating" grammatically correct?
No, "I were translating" is grammatically incorrect in standard English. The correct form is "I was translating". "I were translating" is only used in subjunctive constructions, which are rare and have a different meaning.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
88%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested