Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
I was catapulted straight into the "loans for peerages" investigation in early 2006.
Every time I took the padlock off the bin door and pulled it open, I was catapulted into my past.
She looked proud and strong on the stand, as she talked about surviving that day, "I was catapulted through the doors of the (Forum) restaurant.
"Reading the name Gygax in the Swiss line-up, I was catapulted back to adolescent evenings playing Dungeons and Dragons, for Gary Gygax was the role-playing leviathan's author.
Writing yesterday about Rebecca Stead's Newbery medal win for When You Reach Me I was catapulted back to my 11-year-old self and my total adoration for Madeleine L'Engle's A Wrinkle in Time.
Midyear, I was catapulted from a third-grade class in a school best described as medieval, where we were locked into our seats as well as into Dick and Jane readers, to the Edward Devotion School, one of the most progressive in the United States at the time.
Similar(45)
As if blasted from behind by an explosion, I'm catapulted towards the shore.
And, like that, I am catapulted back to Friday evenings in the 1970s and 80s, scarcely one of which in my memory wasn't thrown into chaos by cars abandoned at key points across the city.
It is precisely this sense of immersion in beauty and history that make the trip home from biking so jarring, as, moving away from the oasis of contained wilderness that is Fountainhead Regional Park, I am catapulted into a no-man's land of four-lane roads, tract housing, and suburban strip-malls.
"I really was catapulted overnight into a world of fairy tales".
One of the oddest footnotes to the collapse has to do with a 20-foot steel I-beam that was catapulted into the air by the falling crane and hurled more than a football field's length through the sky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com