Sentence examples for I thus make from inspiring English sources

Exact(1)

I thus make it clear up front that "Cirque Dreams" is not associated with Cirque du Soleil, the megacompany from up north that has been minting money in the nouveau-circus business for years.

Similar(56)

Each practice as allowed to have a different underlying probability of referral via the random effect γ i, thus making adjustments for the cluster randomized nature of the design.

On the other hand, the parallel update rule in Algorithm 2 means that within a time step 1 / max i ∈ I e (x p ) γ i, the average number of the actually occurred update events is ∑ i ∈ I e (x p ) γ i / max i ∈ I e (x d ) γ i, thus making the translation rate being determined by 〈 ∑ i ∈ I e (x p ) γ i 〉.

From the semi-tensor product theory, each Boolean function f → i, i ∈ I e is equivalent to a structure matrix L i, iI e, thus making a set of structure matrices ℒ n, r : = { L i, i ∈ I e } being a complete description of the update events.

Therefore, selective inhibitors developed for class II FBAs are unlikely to generate toxic effects through disruption of the human class I FBA thus making class II FBAs a highly sought after bacterial target for pharmacological development.

Most foreigners thus make cash purchases.

And does criticising Islamism, thus, make one a neocon Zionist?

In making the sound more lifelike, DVD-Audio may thus make it more uncertain, more bewildering.

Such moments reveal the essence of people's characters and thus make for dramatic stories.

They claimed they wanted the officers to shoot them dead and thus make them martyrs.

As home secretaries, Charles Clarke and Theresa May thus make an interesting contrast.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: