Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Give me a nonstop, I thought upon arrival in Singapore at 6.30 a.m., to begin a long day of meetings and interviews.
Surely, I thought upon my couch, CBS, the network of Eric Sevareid, Dan Rather, and "60 Minutes" — the network that had lately recruited Charlie Rose to anchor its morning show — would tear into this story.
"Last Year at Charlottenburg," I thought upon sight of the French garden out back, with its conic shrubbery and its stern, bare rectangles defined by pathways — timeless formality that preserves power in a state of eternal conspicuous splendor and eternal oblivion.
"Last Year at Charlottenburg," I thought upon sight of the French garden out back, with its conic shrubbery and its stern, bare rectangles defined by pathways timeless formality that preserves power in a state of eternal conspicuous splendor and eternal oblivion.
And in his account of his tour of inspection, published as France at War, he specifically invokes the sense of being an inadequate civilian - worse, a writer - in the presence of troops likely to die: "The soldiers stared, with justified contempt, I thought, upon the civilian who scuttled through their life for a few emotional moments in order to make words out of their blood".
I thought upon my return perhaps things would settle down.
Similar(51)
"This act sets a foundation, I think, upon which effective cost controls can be built".
"And I think upon reviewing the facts there will not be any uproar".
There are some corrections contained below on facts you state, as well as additional information that I think upon examination, may lead you to change your opinion.
As I reflect upon that time, I think upon it much wiser.
And I think upon closer observation, they will notice Mommy has some rather amazing powers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com