Ai Feedback
The phrase 'I so that' is not correct and usable in written English.
In English, you would not need to use the words 'I' and 'so that' together in a sentence. You could use the word 'so' instead. For example: I worked hard so I could achieve my goal.
Exact(53)
Its chief characteristic, an elongated "ah" sound in place of an "i" so that "like" is pronounced "lahke", does not imitate a West Indian patois.Researchers have found that MLE alters from place to place.
To ease the comparison with the GA scheme, we normalize C i so that it falls into the [ 0, 1 ] interval; and we invert it ( 1 − C i ) so that higher values indicate higher brokerage scores.
Suppose for simplicity that (I_{i}=I>1) for all i, so that (Delta= ln [I/ I-1)] + O(epsI/ I-1.
In addition, A is the asymmetry parameter with A≡A r + iA i so that A ∈ ℂ and A r, A i ∈ ℝ.
Therefore, it is suggested to shift each projection so that ( {t}^{theta_i}=0 ) for all i, so that c y =c z =0.
The objective is to find such a displacement field, u i =x i −X i, so that Eq. (10) 1 and Eq. (14) are satisfied.
Similar(7)
It is therefore essential to improve the thermal stability of PS-I so that it can be used in photosynthetic solar cell development.
From the expressions for D AI above, H x) + H y) ≧ max i [ H(x i ), H y i )], so that This leads to additional indexes of association, such as (31) and (32) both taking values between 0 and 1.
Otherwise, p i is set to p i FTN ( | FTN all ( i ) | ), so that n i retains as many FT-nodes as possible in its neighbor list (line 20).
We claim that there exist uniqueconstants s i ∗ so that cell i jumps down when s i = s i ∗ ; see Figure 2, where s 1 ∗ = h ∗, s 2 ∗ = m 2 ∗ and s 3 ∗ = m 3 ∗.
We see indeed that each pair of sensitivity and specificity can be associated with its own ROC curve provided by (3) p = (1 − q ) θ ^ i where θ ^ i = log p ^ i / log [ 1 − q ^ i ], so that the curve (3) passes exactly through the point (1 − q ^ i, p ^ i ).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com