Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Swarm over, Death!" (From the poem, Slough) Chelmsford, Charles Dickens "If any one were to ask me what in my opinion was the dullest and most stupid spot on the face of the earth, I should decidedly say Chelmsford".
Similar(59)
They should decidedly not be congratulated for what many of the big players in the industry now do for a great number of their students -- simply mislead them, enroll them, cash their financial aid and private student loan checks, and then leave them adrift, in weak and often worthless programs.
Wearing the red number pictured here, I should feel as if I'm inside a snug cloud; instead, I am decidedly Earth-bound.
I should".
I do not believe it should be regulated – I am decidedly pro choice – but that it happens without discussion is shocking to me.
As the Obama administration struggles to sort out its Japan policy, it should tilt decidedly toward welcoming rather than rebuffing the fresh approach of the government of Prime Minister Yukio Hatoyama.
In the event, the treaty that has now emerged should arouse decidedly mixed feelings amongst all observers and not just about the nitty gritty of the settlement.The main reason to applaud the settlement is on pragmatic grounds: it draws a line under a debilitating legal struggle that was helping nobody except the lawyers.
After all, the motion signature of bounding up and down while you're running should look decidedly different from if you're knocking out push-ups or standing still ish) for weighted squats.
Survey variables generally have the effect of increasing standard errors and reducing power in this case, reduced power to detect a slope of BPA concentration versus time that should be decidedly different from zero if the standard view is correct.
And I am decidedly neither.
I am decidedly uninformed and noncommittal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com