Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Polissena: Let me tell you / Here and now / That if he tries to kill you / I shall kill myself, / And that if you try to kill him / I shall protect him.
Call it Gott and Schneider and I shall protect you".
Similar(58)
"I look forward to the day," the attorney general told the justices at the close of oral arguments, "when we can consider ourselves not a nation of inharmonious and warring sovereigns, but a Union whose broad shield shall protect... her people from one end to the other".
Internet credit services certainly shall protect their credit rating information, but such information will eventually be sold to the lenders.
Article 20a is an article in Germany's Basic Law, added in 1994, that declares that the state "shall protect the natural bases of life".
This so-called heat shield is an in-vessel component and shall protect the PV wall and diagnostic components from plasma-edge-radiation and convective heat loads.
According to the law, measures shall protect nature and landscape against damage (Section 9 (3) No. 4 (a) BNatSchG), but they can also be employed to preserve and develop the diversity, originality (Eigenart) and amenity of nature and landscape (Section 9 (3) No. 4 (f) BNatSchG).
Prostitution of children is illegal under international law, and the United Nations Convention on the Rights of the Child, Article 34, states, "the State shall protect children from sexual exploitation and abuse, including prostitution and involvement in pornography".
Article 77 stated that the government shall protect and prevent women from having non-qualified, unsafe and irresponsible abortion, and also abortions which oppose religious norms and laws/regulations provisions.
Though I be no more in flesh and blood, I shall ever protect my devotees.
Having read my blogs and articles on dealing with disability following a serious road accident and my experiences of the NHS, I was recently contacted by someone I shall call Dr Maitland to protect her identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com