Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"I shall conquer this," he mutters.
"Very well, then, I shall conquer the birds of the sky," he said, but he was reminded that he had already done so, and also that he had been given an eloquent tribute speech by a parrot.
Similar(57)
Which shall conquer?" For a very long time, the question that animated the study of Jamestown was the very one that most troubled John Smith: "howe it came to passe there was no better successe".
At the end, a lank-haired Patti Smith sang to a hushed crowd: So throw off your stupid cloak / Embrace all that you fear For joy shall conquer all despair / in my Blakean year Outside, waiting in the cold of the night and the rush for cabs, we hoped we could.
It is the great battle of the End of Time that will take place in Dabiq (in Syria), according to a prophecy recorded in a hadith, or saying of the Prophet: one-third of the Muslim warriors will flee; one-third will die; and the remaining third shall conquer "Constantinopole" (ie, America).Such is the nonsense peddled in IS's glossy online magazine, entitled Dabiq.
To achieve good performance for the boiler, the proposed adaptive robust SMC shall conquer the effects of faults and uncertainties by estimating their upper bounds adaptively, and force the outputs of the multivariable boiler to track the outputs of a desired multivariable reference model.
Their songs of promise lift us: We shall overcome with peace We shall conquer with our humanity There will be justice because truth is ours.
According to reports close to him Constantine saw a crucifix of light near the sun with an inscription translated as "by this sign you shall conquer" followed by a dream., The sign was added to the shields of his soldiers who prevailed on the battlefield.
Whenever you shall have conquered all resistance to the Union, if I shall urge you to continue fighting, it will be an apt time then for you to declare you will not fight to free negroes".
I will conquer".
"I shall".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com