Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Several highlights are summarized as follows: (i) Separation principle and reaction mechanism were discussed to understand this integrated process.
This work mainly concentrate on (i) separation of overlapped chromosome images, (ii) homologue chromosome identification by centromere position.
The major components of EDA are (i) separation including extraction, clean up and fractionation, (ii) biotesting, (iii) chemical analysis including computational tools for structure elucidation and (iv) confirmation.
The improvement factor (i), separation factor and separation efficiency (HE) in the ternary system were defined and calculated, and the best separation result could be obtained at 21.0 MPa and 328 K using SCCO2 extraction, where the separation efficiency was up to 90.9%.
However, important technical issues need to be solved in a cost-effective fashion, including (i) separation of solids and liquid with low fresh water use and (ii) effective fermentation of the hemicellulose stream at high sugar concentration without significant conditioning.
OPLS-DA models were calculated in turn for (i) separation between the three sample classes (control, S. Typhi infected, and S. Paratyphi A infected), and (ii) for pairwise comparisons (control vs S. Typhi, control vs S. Paratyphi A, and S. Typhi vs S. Paratyphi A).
Similar(47)
Is Separation of Light from Darkness an artistic comment on the enduring clash between science and religion?
First, the LWF database classifies separations as (i) voluntary separation when a worker quits or an involuntary separation as a result of a layoff and (ii) permanent or temporary.
Do I experience separation anxiety when I can't access my smartphone or computer?
For all I thought I knew about separation anxiety, I was surprised by the intensity of my emotions.
I'm hands-on, and I have separation anxiety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com