Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I selected as the "finisher" the SR4060.
For The Honourable Schoolboy, I selected as my ghostly travelling companion the spy and Fleet Street hack Jerry Westerby, For The Little Drummer Girl, the actress Charlie.
Maximum-likelihood phylogenetic trees were inferred using PhyML 3.153 implemented in MEGA version 6.0654 with the nucleotide substitution model GTR + G + I selected as best-fit models by jModelTest55.
About the only thing I can say in my defense is that the 80-to-1 shot Angel Cabrera, whom I selected as one of my "eccentrics," is just outside the top twenty at even par, and so is Bubba Watson, another of my picks.
After a national competition in science and technology, I was awarded a Ph.D. grant by the Portuguese Foundation for Science and Technology to do my Ph.D. at the Institute for Transport Studies ITS Universityty of Leeds in the UK - this was the place I selected as the first option due to its recognized international excellence in transport research.
PartitionFinder retained 12 final partitions, with GTR+G or GTR+G+I selected as the best DNA substitution model in all cases (supplementary table S2 b, Supplementary Material online).
Similar(54)
Moreover, the fading severity parameters of all the links are selected as, m i = 3, i=1,2,…,8.
We stay in the Hyatt Regency Hotel, a Spanish Revival-style complex facing the beach, which I select as an antidote to Disney: a kids' club so good they actually want to go, water slides for when they don't.
If gene i is selected as the control gene, i.e., s i = 1, the output of the AND gate is determined by the state of u.
Hence, if the ith column of X has a non-zero entry, then it means that f i is selected as a keyframe.
Without loss of generality, we consider that CU i is selected as the best user to access the detected spectrum hole.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com