Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
i, Relation between population size and decoding accuracy for the LEC, CA3 and MEC.
Integrative Medicine (IM) is based on four pillars: (i) relation of health professional with patient; (ii) patients' responsibility in own healing process; (iii) use of evidenced-based and safe complementary therapies; and (iiii) healing environment.
Its central statement for our purpose is about (i) relation in the form of connexion: that the British constitution had been constructed in a manner that required the connexion (in this case the interdependence) of the parts of the sovereign in order to achieve mutual control.
The Pr(t -R(i) relat -R is shown to be derelationsolely from the cospectral budgets for momentum and heat fluxes is a Rotta-like return to ishownpy closure for toe pressure-strain effects and Kolmogorov's theory for turbelent cascaderivablevoked.
In continuous two-dimensional neuron models such as the Morris-Lecar model, the type of bifurcation is directly related to the type of frequency-current (f- I) relation (Rinzel and Ermentrout 1998).
We study two distinct cases, Type I in which the f–I relation (f for frequency, I for applied current) is continuous and Type II where the f–I relation exhibits a jump.
Similar(50)
This figure highlights: (i) relations between genes that are relevant to similar phenotypes; (ii) relations between phenotypes that share a similar set of related genes and (iii) relations between individual genes and phenotypes.
Similarily, adaptation to the intracellular injection of sinewave current in vitro is associated with a rightward shift in the f-I relation (right).
The measured exponent in the TDF-I relation is close to one half.
The exponent in the TDF-I relation is given as α = 0.52 ± 0.01.
Using the measured ρxx as a thermometer for Dirac fermions, we are able to determine TDF and the exponent in the TDF-I relation at different magnetic fields as shown in Figure 7.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com