Exact(10)
These studies have revealed that IFNγ-activated macrophages eliminate the intracellular bacilli primarily by: (i) producing reactive nitrogen intermediates (RNIs), (ii) enforcing phagosome-lysosome fusion, and (iii) activating the autophagy pathway.
Furthermore, there are several false anomalies, especially in the shallower regions (Fig. 11(i)), producing extremely anomalous values exceeding 2.0 S m−1 or as low as 0.001 S m−1.
The objective is to have the AMR navigate to a target location by: (i) producing an RSS-based artificial magnitude distribution in the navigation region, (ii) using particle filtering based bearing estimation for orientation information, and (iii) using interpolated pseudogradient for efficient path planning and navigation.
It consists of two major steps, namely (i) producing an initial over-complete reconstruction (ICR) of a neuron and (ii) pruning its redundant SCs.
Homologous transcripts were quantified and classified into five different categories, i.e. those: i) producing the same hit; ii) different hits; iii) and iv) one hit for one species and no hit for the other, and vice-versa, or v) no hit, when queried against the above databases.
Strains Bacillus CNPSo 2477 and CNPSo 2476 were positive for nifH gene amplification (primers nifH F and nifH I), producing an amplified fragment of about 780 bp.
Similar(50)
World War I produced increased strains.
In the medulla of young adult mice, occasional collagen-I producing cells were located along peritubular capillaries (arrow, Figure 1D) and in the vasa recta (arrowhead, Figure 1D).
An HTLV-I-immortalized cell line, FPM1, was previously established by cocultivating thymocytes of an F344/N Jcl-rnu/+ rat (Clea Japan, Inc. Tokyo, Japan) with HTLV-I producing human cell line, MT-2, which was treated with mitomycin C (50 μg/mL) for 30 min at 37°C [ 30].
In contrast, CY3-I produced less neurons.
"I produce scholarship".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com