Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "I presupposed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that you assumed something to be true or taken for granted in a particular context or discussion. Example: "In our conversation, I presupposed that you were familiar with the topic, which may have led to some confusion."
Exact(1)
"I presupposed it might, but I never wanted it to".
Similar(57)
The use of the term "I" presupposes that my thoughts and perceptions are experienced as bound up together and as belonging to a single entity.
Premise (i) presupposes that there is a general and comprehensive measure of simplicity or complexity that could be applied to natural and cultural processes in order to claim an overall tendency of development towards increased complexity.
Or on the other hand I may ask "Can you pass the salt?" because I presuppose it is lying next to you on the table.
When used to explicate the claim that we can cause harm to a person by bringing that person into existence, (I) presupposes assumption (a).
The term cause in sense I presupposes explanations that appeal to the notion of a practical argument in which the premises function not as antecedent conditions of the action, but as their logical ground.
Because the agent's evaluation of i is presupposed, this method is not uncontroversial.
The notion of non-trivial OWC mappings applies in conditions (ii) and (iii) but does not apply in condition (i) as it presupposes the existence of a coincidence point.
I'd presupposed she was there to seduce me, and that it was inevitable I'd acquiesce.
Hence, I must presuppose that the spatio-temporal objects forming my own world exist independently of my subjective perspective and the particular experiences I perform; they must, in other words, be conceived of as part of an objective reality.
I don't really like using the Bible to argue with fundamentalists, because it presupposes that the Good Book is somehow indeed sacredly inspired, i.e. the "Word of God".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com