Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While readers who do not possess fluency in Hawaiian may be challenged by its prodigious use keywords necessary for analysis will be accompanied by an English translation at first mention only they will grasp easily enough the important reasons [End Page 550] why the text is so pointedly bilingual.
(i) Possessing a weapon, trap or net.
His motto was, "I possess, I am not possessed".
But what I possess is rudimentary knowledge.
I possess vast powers of indifference".
I possess it.
Now, I possess many names.
I possess almost mystical patience.
I possess a deep propensity for shame.
I possess few obvious practical skills.
Did I possess any of that stuff?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com