Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "I oscillate" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of fluctuating between two or more options, feelings, or states of being. Example: "When it comes to choosing a career path, I oscillate between pursuing art and science."
Exact(9)
"I oscillate on the seat-belt question," he said.
"I oscillate between being watchful and out of control".
He said: "I oscillate between happiness and sadness, life and death, good and evil".
Today, in my professional life, it is sometimes the same story; I oscillate between celebrating big wins and wallowing in a toxic bath of pity and procrastination.
I oscillate between thinking that something fundamental has changed in Britain, in the direction of abandoning previous restraints, and conversely that what's happened is really just the reversion to a historical character that is largely intact.
"I oscillate between feeling that I am acquiring mastery of this art form, and worrying that, just because I've found myself earning money and can't easily leap towards any other art form, I'm stuck doing standup, much as I enjoy it".
Similar(51)
The results showed that Dll1(i) oscillates out of phase with the Notch targets Lfng(i) (n=6/8) and Hes7(i) (n=14/15; Fig. 3B,C).
Which, I wondered as I oscillated between these contrasting states of luxury and austerity, would be my future?
I oscillated between being upset and almost in tears at times to trying to resign myself to it".
For over a year thereafter, even though the auctions were down, and I blocked Joey's email addresses and phone numbers, I oscillated between panic and persistent anxiety.
While I was up for tenure, I oscillated between thinking they would be crazy not to give me tenure and they would be crazy to give me tenure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com