Your English writing platform
Discover LudwigThe part of a sentence "I often received" is grammatically correct and can be used in written English
Example: I often received compliments on my cooking skills.
Exact(4)
I often received games only days before the reviews were due.
Also noticeable is a ramped-up focus on how well shortlists and winners have sold, which I remember from my year as a judge; after the event, I often received bulletins from the Man Booker administration about how well The White Tiger was doing in the bookshops.
But when I talked to U.S. citizens about the plight of subsistence farmers in Honduras or coastal dwellers in Venezuela, I often received stares of confusion.
" When I finally decided to just go to the [external stakeholder] offices and ask for 5 minutes of their time, I often received 30 minutes to an hour of discussion because they were interested.
Similar(56)
As a writer, I often receive feedback from readers I have never met.
I often receive e-mail messages with a file attachment called winmail.dat at the end.
I often receive Word attachments with a grid superimposed on them in the document's Page Layout view.
I often receive e-mail notes from aspiring writers wanting to know how to break into journalism.
In fact, I often receive these requests, usually involving the need to get a waiver to avoid the required five-day waiting period.
Indeed, I often receive a very positive reception – from both men and women – when I introduce myself in a professional capacity (or for that matter when I tell friends what I do for a living).
The detectives ask if there is anything Litvinenko would like to add: Hoar: Can you think of anybody else who may wish to do this sort of harm to you? Carter: I have no doubt who wanted it, and I often receive threats from these people.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com