Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I'm already using O instead of theta.
In 2008, Santigold – then with an O instead of the I – grabbed attention with the skewed indie dream-pop of songs such as LES Artistes, Say Aha and Creator.
Police conducted a welfare check Friday after a woman reported receiving a text from a friend: "Shot my bad". When the police contacted the texter, she explained she had made a spelling error, hitting an "O" instead of an "I," Kravetz said.
To make things spicier by the way, theta is really hard to pronounce as opposed to O, so we usually say and write O instead of theta.
The name of the governorate is usually spelled with an "o" instead of a "u," but apparently locals had decided to recycle.
But this year the lovestruck don't appear to be hunting down copies of Shakespeare's love sonnets or snapping up Story of O: instead, among the titles experiencing the biggest increases are those by that prolific producer of doggerel, Purple Ronnie.
The new set I-V characteristic displays also quantized conductance steps, but in this case, the jump height appears to be 1/2G o instead of nG o as in Fig. 2b.
The global distribution of wages is unaffected by this change, except at the margin where migrants are indifferent between returning and staying, i.e. when D w =D R. When switching from staying to returning, they renege on w h to earn a wage w o instead.
o instead of seeing them as being a nuisance, be open to seeing them as something necessary to control your speed and maybe help you avoid any accidents.
Zn1– x Mg x O instead of ZnO was used in our devices so that we could perform our studies on a system with high performance.
However, porphyrin accumulation was not prevented by URSO; instead this bile acid reduced ALA-S and the antioxidant defense enzymes system activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com