Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But I need to refrain.
I despise the fact that I need to refrain from having intelligent political discussions with friends around this time because some people are so closed minded and just get up in arms about anything that may differ from their views.
Similar(58)
Juncker said: "I think we need to refrain from this scenario of a no-deal.
You need to refrain from making mistakes and mind your X's and O's.
If not — and you're not prepared to let go of something that currently occupies your time — you need to refrain from offering your services.
"We need to refrain from escalating friction with the U.S. and exaggerating the atmosphere of strategic confrontation," the usually strident newspaper Global Times said on Monday.
It would need to refrain from sending out about 30 percent of the government's payments until Congress raised the ceiling again — enough to tip the economy into a recession in a matter of days or weeks, many economists say.
While endowed newspapers would need to refrain from endorsing candidates for public office, they would still be free to participate forcefully in the debate over issues of public importance.
Secondly, considering the win for Trump hasn't been America's Brexit, the Fed does not need to refrain from hiking interest rates to suppress market volatility and protect from stock market declines.
One constraint on an endowed institution is the prohibition in the same law against trying to "influence legislation" or "participate in any campaign activity for or against political candidates". While endowed newspapers would need to refrain from endorsing candidates for public office, they would still be free to participate forcefully in the debate over issues of public importance.
The company claims it takes 5-10 minutoseto set up a website, so you don't need to refrain from testing for lack of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com