Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"It (27th) is still nothing to sneeze at I guess but given where I have been in my career it's certainly a fair bit lower than where I necessarily expect myself," she said.
Similar(56)
Not sure I necessarily expected the winner last week to be a set piece goal, though that's where our goals have come from this season, but the penalty was taken so coolly under the circumstances.
Making choux pastry, for example, isn't something I'd necessarily expect to see there".
That... 'cos it didn't feel like something that I'd necessarily expect my doctor or nurse to help me with.
"I was surprised, I didn't necessarily expect to find that part of the country, but we don't really know much about his education or where he lived as a child".
I didn't necessarily expect us to win but I expected a good performance.
But I am interested, because people I wouldn't necessarily expect to be interested in evolvability have at least found it interesting to think about these principles.
"I use it as motivation, if anything," he said, "but I didn't necessarily expect to be here a few years ago, so I've got to try and enjoy it.
"I didn't necessarily expect to be doing as well as I have been the last couple of years, but I deserve it because I have worked hard for it" He was well worth this exhilarating win over Goffin, who said: "He can do everything: he can slice, he can serve bombs.
"I don't necessarily expect that rights will be taken away, but I expect it's entirely possible that the will to ensure those rights will disappear," a transgender foreign service officer serving in Asia told The Huffington Post.
I don't necessarily expect you to write a FULL SPEECH back in the comments, but I'd love to know the issues you hope the Secretary will touch on in major future addresses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com