Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
On ABC on Sunday, Mr. Obama characterized his response then as a little "too flip," adding, "All I meant to communicate was that I don't presume to be able to answer these kinds of theological questions.
And it's meant to communicate that atheists are not bad people – we can be good without God".
It's worth remembering that the first news star to outshine Murrow was not one of his CBS colleagues, the more neutral and calming Walter Cronkite, but the very young David Brinkley, of NBC, who created a sensation during the 1956 political Conventions with a dry-Martini on-air style meant to communicate that he found politicians and public affairs amusing.
Part of Thomas's legacy has been avoiding what many conservatives would call "playing the race card". But his direct acknowledgment of his ethnicity and a violent act that historically has been used against black men who often were falsely accused of committing sexual crimes was meant to communicate that it was he who was the victim in this situation — not his accuser.
Rather this phrase is a coded message, meant to communicate that you are part of the club, like one of those secret Masonic handshakes that gets you into the back room at the Elks Lodge.
This wasn't a way to avoid a problem, but rather a means to communicate that not everything is pre-assigned, that decisions can be made visible too.
Participants generally saw the Committee's post-meeting statements as not well suited to communicate fully the Committee's thinking about its objectives and its policy framework, and agreed that the Committee would need to use other means to communicate that information or to supplement information in the statement.
The book is meant to communicate with these people and say that we should all start to think about what will be happening in five years.
They were meant to communicate the insight that interrupting the ceaseless round of striving requires a surprisingly strenuous act of will, one that has to be bolstered by habit as well as by social sanction.
What it is meant to communicate is the notion that the child was the product of an extra -- or non-marital reproductive sex act -- a moment of passion, rather than, well what?
While it read small or harmless to a non black person, that change meant to communicate nasty biases about black women, and in doing so, sought to diminish and silence her and by proxy, all black women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com