Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Gloucester director of rugby David Humphreys told BBC Radio Gloucestershire: "We play a contact sport, sometimes players make little misjudgments, and I think Odiete probably made a misjudgment".
"We play a contact sport, sometimes players make little misjudgments, and I think Odiete probably made a misjudgment". "We played so well for 60 minutes, we knew we had the bonus point, we felt we had the game won and then maybe subconsciously we relaxed and allowed Zebre to come back into it". "One of the targets we'd set ourselves was, by this stage, to be top of the pool.
But the regulator also acknowledged that "Mr. Agnew's integrity is not questioned in any way" and that "although he made a misjudgment, he did so entirely honestly".
The governor said he would not ask for a resignation because Mr. Judd had made a "misjudgment" and had written a letter of apology.
To judge by his letter to Mr Mandelson, Mr Blair sees his former trade and industry secretary as a loyal chum who made a "misjudgment" but insisted on doing the honourable thing, paid a heavy price, and so forth.
But on ITV's Daybreak on Tuesday the Labour leader conceded he had made a misjudgment: "That happens – you do some interviews well and some not so well," he said.
"We look for simple answers and Kermit Tyler fit in as the fall guy for the attack -- that he was the one that didn't act properly, that he made a misjudgment," Martinez said.
"I want to apologize to the American people for clearly making a misjudgment," Mr. Arnett said.
"I want to apologise to the American people for clearly making a misjudgment," Arnett told NBC's Today show.
He admitted to the affair with a 16-year-old girl, which was legal under German law, and to making a misjudgment, but insisted that he had nothing to be ashamed of because it was "a very unusual love".
Israel is about to make a misjudgment as disastrous -- and deadly -- as the attack on Gaza.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com