Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He wryly commented: "But the way how this [Mercator projection] should be done, I learned neither of Mercator, nor of any man els.
Similar(59)
As an example, Figure 5c presents the performance of bees injected with flupentixol 2 mM, which learned neither to discriminate the reinforced from the non-reinforced odorant nor to respond appropriately in the retention test.
From it I learned that neither of Bell's parents drank or swore.
And I learned that neither he nor my mother wanted anyone, including rabbis, to officiate at a service.
Of course, my faith was momentarily shaken when I learned that neither he nor any of the other Dodgers were native Brooklynites.
After speaking to Ria and Chelsea, I learned that neither of them actually wanted to or indeed ended up detransitioning permanently, and their reasons for questioning their transition were not as clear-cut as the Mail and the Mirror had made them out to be.
Diana was not a virgin — nobody was by our age — but, as I was later to learn, neither did she have much experience, though that quality of sexy innocence I have mentioned could easily have passed for it.
Diana was not a virgin nobody was by our age but, as I was later to learn, neither did she have much experience, though that quality of sexy innocence I have mentioned could easily have passed for it.
That study suggested that many students in bilingual programs were learning neither English nor their native language well.
In Arizona Mr. Unz railed, as he had in California, against districts for allowing some students to languish for six years or more in bilingual programs, learning neither English nor their native language well.
If standards of teaching are poor, they end up learning neither English nor any of the subjects they are taught through English!
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com