Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "I largely live" is correct and usable in written English.
It can be used to express the idea that a significant part of your life is characterized by a certain way of living or certain experiences. Example: "I largely live in the moment, enjoying each day as it comes without worrying too much about the future."
Exact(1)
It is a good idea to live in the moment, but I largely live in someone else's moments.
Similar(58)
Ethnic Uzbeks are only about 15 percent of the population of Kyrgyzstan, but they largely live in the country's south, near Uzbekistan.
But short-track speedskating, which NBC believes will be attractive to American viewers, will be carried largely live from the Salt Lake Ice Center.
The first two groups largely live in poor, satellite townships, while white people are in or around the city of Cape Town.
Plants also largely live on a different timescale than animals, moving and acting so slowly that we hardly notice they are, indeed, reacting to outside stimuli.
What is different with this new approach is that the startups are not targeting the small percentage of the population who largely live on a plant-based diet already.
"The Delhi Development Authority earmarks 22-yard plots for an entire family in resettlement colonies across the river Yamuna, where the working-class families largely live with no civic amenities," he said.
In these circles, formulae largely live by virtue of what they stand for, of what they mean, of how they feel and appeal to our intuition our intuition?
But an even deeper recession, it seems, hardly troubles today's dominant players public employees, environmental activists and gentry liberals who largely live along the coast.
They largely live in inshore waters and can be found up to the outer continental shelf and in similar zones in offshore islands.
The big problem that this new age of social prejudice has created, is that today we largely live in an environment of fake results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com