Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "I knowledge about" is not correct in English.
Did you mean "I have knowledge about"? You can use the corrected phrase when you want to express that you possess information or understanding about a particular subject. Example: "I have knowledge about various programming languages and their applications."
Exact(2)
These included (i) knowledge about and the ability to model concentration dependent dynamics of molecular endpoints, (ii) to gain information about sensitivity of the molecular response in comparison to traditional endpoints and (iii) to help selecting the most promising protein spots for further investigations such as protein identification and biomarker studies.
The main outcomes of interest were defined as (i) knowledge about the modes of transmission and the main preventative measures of HIV (no = 0, yes = 1); (ii) fear of contracting HIV/AIDS (continuous); and (iii) having received the HIV test (no = 0, yes = 1).
Similar(57)
Mr. HOFFMAN: Unfortunately, being on the LinkedIn board and the Zynga board, it's something I have knowledge about, so, I cannot comment on.
This time Mike got a terse, "Unfortunately, being on the LinkedIn board and the Zynga board, it's something I have knowledge about, so, I cannot comment on".
"Do you think I would sit by... that I had knowledge about it, and I would allow it?
The reliability scale was applied to all the variables comprising the knowledge domain i.e Knowledge about the different STIs, symptoms, awareness about causes/prevention and diagnosis and therapy.
"Not only did I gain knowledge about breastfeeding, I also learned about the state of children in other countries around the world through the microblog," she said.
If I had knowledge about the autopsy, I will consent ….
It definitely has benefit" (Interview) "To read this booklet is not because I am curious, but I want knowledge about this aspect".
Is the knowledge about its production and use freely available?
□ I have knowledge about disaster prone area.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com