Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He was meticulous about his own vocabulary, and when I was a boy away at school, he invariably sent my letters back with corrections and suggestions as to how I could express myself in less hackneyed ways.
Where an offence involves two children, they are almost invariably sent to separate secure units.
With ever greater insistence, Francophone society demanded government measures to affirm and protect the French language, its status having been weakened by the arrival of immigrants, who invariably sent their children to school in English, and by French Canadians themselves, who seemed on the verge of assimilating, as their grandparents had done 50 years earlier in New England.
"Winnie usually visited Madiba and invariably sent her good wishes to me, which he was pleased to convey".
Juggling two jobs alongside my chosen game, I never have time and am invariably sending work emails from my iPhone between hands.
As a gardener, I plant seeds any which way, and they invariably send shoots up.
A Terrence McNally play invariably sends its audience on an emotional roller coaster.
These days, business people looking for a digital option will invariably send an email on the spot to share their details.
And, if so, who is going to benefit the most this time?So accustomed are investors to the idea that companies overpay for acquisitions that news of a takeover bid almost invariably sends the target company's share price soaring.
He'll offer up a nugget and then end with, "...and that show was My Fair Lady," which invariably sends a ripple of pleasure through the audience.
The bishop is in daily contact with Catholic agencies in Europe, and he invariably sends the same message: the North Atlantic Treaty Organization's bombing will lead to more civilian deaths and will only harden the regime's resolve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com