Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It is also crucial to create a supportive environment for advisers, so I have frequent debrief sessions with the team to discuss calls.
It is replaced by "I have frequent teacher-teacher or teacher- superior authority conflict, for example, with the ministry or board of directors".
In original item 16, "I am not progressing on my job as rapidly as I would like" was deleted and replaced with "I have frequent teacher-teacher or teacher- superior authority conflict e.g. with the ministry or board of directors".
But Pearce said: "I am very conscious of the importance of looking after all our players, and that is why I have frequent conversations with club managers throughout the season.
Among Western samples, the scale has been found to have a three-factor structure comprising Entertainment-social (e.g., "Keeping up with news about my favorite celebrity is an entertaining pastime"), Intense-personal (e.g., "To know my favorite celebrity is to love him/her"), and Borderline-pathological (e.g., "I have frequent thoughts about my favorite celebrity, even when I don't want to").
"I have frequent pain in my right knee from landing drops," King says.
Similar(49)
On a Friday afternoon in early May I made my way to the Shoe Salon, which I have frequented on and off over the years, albeit less so since the heels and prices have escalated.
So it is with great shame, when I admit I have frequented this rarified air.
I have frequented both worlds, and communication between 350 and Occupy is spotty at best.
In my four undergraduate years of college, I have had eleven different and wonderful roommates, I have frequented three dining hall cafeterias, and I have cooked in two different small college kitchens.
I had frequent nightmares, sometimes two or three a night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com