Sentence examples for I have damage from inspiring English sources

Suggestions(1)

"I have damage" is an acceptable sentence in written English
It is most often used when referring to the condition of something after it has been destroyed (e.g. property damage). Example: "The storm caused extensive damage to the car; I have damage on the front passenger side."

Exact(1)

Or, as she said, "I have damage to repair, damage between the French people and the National Front".

Similar(58)

To someone watching, it must be deeply disturbing; to me it's just annoying, though I have damaged furniture more often than I've damaged myself.

I have damaged some connective tissue in my left wrist which holds one of the tendons in place.

During a tearful confession, he said that Islam had given him strength after a period of depression, but that he now realized that "I have damaged my faith".

"And now I have damaged a tendon in the middle finger of my right hand," he told reporters after Sunday's win.

*Update: Minutes after publishing this article, Scoble has on his Facebook profile offered an apology for his past and recent behavior, saying, "I have damaged the trust many people had in me.

I have damaged my own credibility and others' by not properly matching time commitments with time availability.

My ovary eventually returned to its normal size, but I wondered if I had damaged my body.

And once I saw I had damaged the wall, that was where I would aim my head.

I blamed myself, certain I had damaged our relationship by going to Japan, only to then ruin my Japan adventure by leaving prematurely.

"I thought maybe I had damaged something, and so the first couple of laps were just a check of how the car was behaving.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: