Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "I generation" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific generation, but it lacks context and clarity. Example: "I generation often refers to those born in the early 2000s, who are growing up in a digital world."
Exact(35)
The CMA procedure consists of three steps, in general: (i) generation of multiple sequence alignment (MSA) using homologous protein sequences; (ii) quantifying the covariance between different columns in MSA and (iii) identifying groups of highly covariant positions, also called clustering.
In general, the AM process consists of (i) generation of a Standard Triangulation Language (STL) file, (ii) file verification and repair, (iii) creation of a build file, (iv) construction of the implant, and (v) cleaning and finishing.
(i) generation of pseudo-random sequences (pseudo-random sequences are generated by linear feedback shift register and standard chaotic map); (ii) permutation and XORing using pseudo-random sequences; and (iii) steganography using the improved diagonal queues.
The wonderful generation of baby boomers, the "me" generation, the "I" generation, the ones who would roll over their best friends to get ahead.
Panoramic spectacles evoke the awesome power of the war; the attractive but loosely drawn protagonist comes to represent the entire World War I generation.
The general design process of crop management systems by simulation follows a four-step loop (GSEC): (i) generation; (ii) simulation; (iii) evaluation; (iv) comparison and choice.
Similar(24)
Is "Generation Glamour" a choice or an echo?
This process of receptor dimerisation is crucial for signal transduction and IGF-I generation.
The "IGF-I generation test" is used to assess the sensitivity to growth hormone.
Bioassays include the in vivo assays based on rat weight gain, tibial line widening, or IGF-I generation.
Tubes were continually vortexed during Ang-I generation, and were then placed on ice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com