Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I fret about how my bottom might look from behind and the ugly mosquito bite on the back of my thigh.
Similar(59)
My co-teacher and I fretted about how the play would go over with the men, but it turned out we had nothing to worry about: They had no trouble finding echoes of their own lives in manipulative Cassius and vengeful Anthony.
I fretted about how much his parents must hate me since we were splitting up.
Not usually one to panic, I began to fret about how I could thread them together without anyone noticing the obvious flaw.
As I left the room, plate of BLT in hand, I started to fret about how the interview played out.
Now I'm starting to fret about how long I can carry on wearing my beloved Air Max Ones.
But so widespread is tourist anxiety about eating in Japan (every westerner I meet seems to fret about how to hold chopsticks) that you could be forgiven for taking it seriously – at least until it adds, "Because some menu items are illegal, you will only discover them when you ask", before flashing up images of giant pandas and other protected species.
I know that many grandparents fret about how the next generation seems to be falling further and further behind.I don't imagine that every pensioner is living in clover.
Although I do have real financial struggles and worries about my future, they are often far removed from those so many other divorced single mothers suffer daily that to fret about how I will finance my daughter's summer teen tour or our next family vacation seems, at a minimum, insensitive.
So why do I push books down their necks and fret about how to enrich their lives when they'd rather watch the Simpsons?
Finally, while some game fans fret about how often a reviewer gives high scores as opposed to low ones, I do not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com