Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"I foresee continued friction and conflict ahead," he said.
Is this a trend you foresee continuing, and can active asset managers continue to draw capital?
Enrollment in them has skyrocketed in the last year, and Medicare officials foresee continued rapid growth in the next decade.
Those who foresee continued lethargy point out that investors have already had several years to adjust to slow growth and have put their money to work accordingly.
For some second-tier assets, we foresee continued valuation pressure leading to continued down or flat rounds along with more recaps unless there is a significant positive change in the exit markets.
He foresees continuing recovery.
Its expanded international service to London includes six additional daily flights that have been added between New York and London's Heathrow, and new service between Seattle and London that is set to start in March.The airlines are not the only big business-travel players foreseeing continued growth in American business travel.
Sir John said he foresaw continued erosion of employment in Europe and the United States as companies seek to cut costs by moving both manufacturing and service functions to low-wage countries, a trend that he said might make international friction, trade barriers and trade disputes "a more common part of the international scene".
One flatly declares that 'there's grave danger of war with Russia.' Most others, less pessimistic, nevertheless concur in foreseeing continued 'difficulties.'". 25 years ago (FROM THE ISSUE OF APR. 1, 1973).
"I foresee the continuation of gutter, racist and hate politics".
Yes, in the bigger scheme of things it is a small contributor to Alibaba's overall revenue but I foresee that the cloud business will continue to grow and become a partner to many retailers in Asia in the next 3-5 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com