Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "I feel dejected" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing feelings of sadness, disappointment, or low spirits.
Example: "After hearing the news about the project being canceled, I feel dejected and unsure of what to do next."
Alternatives: "I feel downcast" or "I feel disheartened.".
Exact(3)
I'm embarrassed and I feel dejected and impotent on that account.
When I discover (usually belatedly) that my patient endured the broken promise of an unproven cure, I feel dejected.
What it meant to me is that whenever I feel dejected and worried, I can still see you as the mom you have always been and who greeted me when I ran to you from the bus crying after my first day of kindergarten.
Similar(57)
I felt dejected but consoled myself with the knowledge that my experience was common — even Malcolm X, during his hajj, had failed to reach the stone.
I felt dejected but consoled myself with the knowledge that my experience was common even Malcolm X, during his hajj, had failed to reach the stone.
Besides that, question one ("in the past two weeks I had less interest and fun in doing activities"), or question two ("in the past two weeks I felt dejected, depressed or desperate"), have to be answered positively.
I feel right at home there but can't help but feel dejected when her rising international stature seems to supersede addressing some of her own domestic challenges.
You feel dejected and trapped.
"But before you feel dejected, my friends, the president has some good news," Noah comforted.
Any evening in which future former congressman Dave Brat and appears-to-be-ousted Dana Rohrabacher — who help constitute the right wing of GOP lunacy — feel dejected is emotionally satisfying.
You destroy innovation sometimes by asking for too many opinions, because people can feel dejected and put their head down if their idea doesn't get accepted right away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com