Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
( {sigma}_i^t: ) The number of wavelength used for cell cluster C i enabling CoMP at time t.
This paper extends the CDWS algorithm by (i) enabling automated feature extraction via independent components analysis and (ii) improving the segmentation accuracy by introducing heterogeneous stacking.
In this paper, we consider the class of linear space time block codes (STBCs) that possess the following properties: (i) enabling full antenna diversity, (ii) preserving the modulus of information symbols, and (iii) achieving the maximum rate of one symbol per channel use under (i) and (ii).
We manually reviewed the articles to identify systems (i) enabling the integration of private clinical and omics data and (ii) providing researchers with data analysis functionalities.
In conclusion, an effective learning situation for adults should have core characteristics as follows: (i) enabling practice and experiences, (ii) a problem-centred approach, and (iii) immediate use resulting from the learning effort.
This site is important for (i) enabling and controlling 5'-3' translocation and force generation by XPD, (ii) for positioning the ss-dsDNA junction near the strand separating wedge, and (iii) for damage verification by XPD (Mathieu et al. Curr. Biol. 2013).
Similar(50)
If L sc ≥0, it shows that other cluster controllers in cluster i enable to accommodate load from CC ij.
ViMM can (i) enable insights that can inform the design of new computational models and (ii) make value judgments explicit and more inclusive of relevant values.
In turn, Restriction i enables through Lemma 3 below the equivalence between (25), once deleted its underlined part, and condition (11).
World War I enabled Japan, on the side of the victorious Allies, to widen its influence and territorial holdings.
Alere™ i enables nucleic acid amplification without the need for the long thermal cyclers, allowing result to be obtained in 15 minutes or less.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com