Sentence examples similar to I dubbed for from inspiring English sources

Similar(56)

Perhaps rather ungenerously in a review, I dubbed it "jazz for people who don't like jazz", the note-bending, blues-quoting mannerisms of the idiom without its real improvisational edge.

eBuddy, the Dutch startup behind the eponymous mobile communication tool I dubbed the swiss army knife for instant messaging when it debuted an application for the Android platform last May, is announcing one hell of an iPhone application today.

I dubbed him the "Romanian Muscle" for reasons I don't really understand to this day.

I dubbed him "the Romanian Muscle" for reasons I don't really understand to this day – I have no connection with Romania and, with respect to it, no real urge to ever go there.

I guess it had been dubbed for Chinese television, because the version I have come to know since was dubbed in English, and featured the voices of Alison Lohman and Uma Thurman.

Their words will be dubbed for the other languages in the multilingual audio feed.

Children were also kept away from school in Chicago, dubbed for the duration "Chiberia".

(Gossips reported that Radcliffe's voice broke near the end of filming, and that he had to be dubbed for a handful of lines).

We've always been a team dubbed for coming third and we're definitely looking to break that historical, stereotyping thinking of England".

The protesters have been camping out behind extensive barricades on the Euromaidan, as Independence Square has been dubbed, for nearly two months.

It was then revived in the 1980s when the film was dubbed for a Chinese audience and widely played in the cinemas.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: