Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Instead, it's the story of the Plan B that my wife, Lauren, and I devised for our Rockies getaway in February, after regretfully concluding that the first option was about 25,200 Canadian dollars beyond our budget.
"Mo's last major session involved running a mile at altitude in 3min 55sec, and then running intervals of 1,200m, 1,000m, 800m, 600m and 400m, a workout I devised for him and emailed to British Athletics," he said.
The modus operandi I devised for choosing our short story winners was to appoint two judges, usually college-level creative writing professors.
So I thought I would share a recent itinerary I devised for one such traveler, which incorporates city, culture and beach.
Similar(52)
And to spare Fiennes this morning I have devised – for light relief – a multiple-choice question.
Although the implementation has proven to be successful in terms of executing scenario bundles, two bottlenecks need further attention: (i) devising stable algorithms for large deformations in physical interaction simulation and (ii) incorporation of already existing algorithms for simulation of low-level human motion control.
As if I had a houseguest I felt obliged to entertain, I devised activities for the two of us, trying to teach Mohican some tricks.
With two companies, based in Leeds and Coventry, I devised work for children that we put on in adventure playgrounds, with playgroups, and at street festivals, and then in schools.
I devised a plan for administering language subtests from standard intelligence batteries in Spanish and English.
I devised a design for a tabletop where the colored layers are drawn from he length of the blade of the board".
In both cases I devised a screen for picking out mutant mice that had hearing impairment or balance problems [also indicative of potential hearing defects].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com