Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
This study applied the QbD approach for packaging and shelf-life determination of Granola by i) determining the water vapour transmission rate (WVTR) of packaging films at different environmental conditions, ii) develop and validate a shelf-life model of packed granola breakfast product and iii) predict shelf-life of packed Granola.
Our method consists of (i) determining the three-dimensional structure of an antigen, (ii) identifying protective epitopes, (iii) generation of an antigen fragment that contains the protective epitope, and (iv) rational design to compensate for destabilization caused by truncation.
In other words, the ego, despite conscious senses to the contrary, is not a locus of autonomous agency, the seat of a free, true "I" determining its own fate.
Our study is composed of two different parts: (i) determining the 177Lu quantification accuracy of our reconstruction package using a torso phantom and (ii) reconstruction of patient data with different compensation combinations and determination of absorbed dose estimates for kidneys.
If we have not hit the base case, then the left input becomes the join set for recursion on line 8. Creating the optimization objective function consists of two parts: (i) determining the costs associated with the execution of individual operators, and (ii) creating a mathematical formulation of those costs.
Hence, we aimed at i) determining the presence of non-specific, non-speech intersensory effects at different developmental stages; and ii) describing and contrasting the developmental course of non-specific speech/non-speech illusory effects.
Similar(43)
(i) Determine the threshold for detection.
"I determined that an upgrade was possible".
I determined to make that the test.
How do I determine his intent?
"I determined to wait no longer".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com