Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, all 14 fall into one or more of the problematic categories that I described before.
The drawings I described before were simplified and highly graphical.
That drifting process I described before was one that took months -- indeed, years -- to occur fully.
As I described before, the motions are supposedly asking to suppress statements made by Khadr during his 100 or more interrogations by US officials in prisons at Bagram and Guantanamo Bay, many of which he claims were extracted by torture.
"The background check process that I described before is work-intensive and requires a lot of trained manpower, and so Congress would need to make a significant financial commitment to ramping up along those lines".
Similar(55)
As I've described before, China is a rare creature: a high-functioning dictatorship.
(The unemployment rate doesn't count people as unemployed when they have given up looking for work, as I've described before. The rate is also based on a far, far smaller survey than the employment numbers).
As I've described before, Chinese technologists have adopted a clear strategy of openly comparing China's censorship practices to the filtering of child pornography and neo-Nazi content in the West.
The service, which I've described before as reminiscent of Pinterest in functionality with a dash of Tumblr's youthful appeal, now has 25 million monthly users, which represents a 25percentt boost from the number of monthly users it had just six months ago when it announced its $8 million Series A raise.
Purified F8-huIL10 and F8-muIL10 were radioiodinated with I as described before [ 17] and different concentrations of labeled protein were incubated with fresh human and mouse blood.
As I described two paragraphs before, that is explained by the venture capitalist's ability to "pick" lucrative projects and the social resources he possesses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com