Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The weighted mean (mathscr{A}_{f} colonbigcup_{n=1}^{infty} I^{n} times W_{n}(mathbb {R} to I) defined this way is called the weighted quasi-arithmetic mean generated by the function f.
I defined this in two ways for each country studied: the proportion of total clients as a share of national population, and the average size of loan (gross loan portfolio over total clients), using microfinance data from the Microcredit Summit Campaign and MIX Market), a microfinance auditing firm.
I do agree that these mechanisms (and other similar ones, e.g. stress-induced mutagenesis) can be legitimately described as exploratory response and do represent a distinct evolutionary modality (in Ref. 59, Yuri Wolf and I defined this class of phenomena as quasi-Lamarckian).
Similar(57)
"I define this as a hunt.
It feels shorter, perhaps because the roller coaster, in brief bursts, approaches Warp Speed 9. I define this as the velocity at which grown men begin to giggle uncontrollably in sheer panic.
I think I define this a bit differently than most.
This is why I define this culture of diversity through three main standards: Diversity recognition, Diversity participation and Diversity management (Zapata-Barrero, 2014, p. 68).
I define this as the war in addiction treatment.
"I define this state of empty and clear mind as a moment I am focusing only on salt lines.
I define this as a lack of knowing one's life purpose, which results in a state of stuckness, an inability to live a truly meaningful life.
Commenges et al. [ 6] proposed the likelihood cross-validation (LCV) criterion to estimate this risk: LCV (P 1 ζ ^ ) = − 1 n ∑ i n log ℒ O i P 1 ζ ^ − i where ℒ O i P 1 ζ ^ − i represents the likelihood of the observation O i based on the estimator P 1 ζ ^ − i defined without this observation.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com