Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
In that case I could transform all features by a pointwise monotonic transformation (histogram equalization) that would not change the information content but make all features equally variable.
By heating white phosphorus, I could transform it into a much stabler form — red phosphorus, the phosphorus of matchboxes.
"Give me £56k to spend in other ways and I could transform the educational chances of children at this school".
When he arrived at the club, he was 16 and he was a winger, a midfielder but I thought maybe I could transform him into a defender.
One interesting consequence of being a teen-ager, and discovering that I could transform my memories into words, was that I could stop being present.
"I believed even then that if I could transform my experience into poetry I would give it the value and dignity it did not begin to possess on its own," he wrote.
Similar(47)
I've never heard of LiveViewGPS but I hear it could transform your cell phone into a location device with the world's first prepaid mobile phone locate card.
This ambition was something I stumbled across in my first few weeks – and while it may be a difficult concept for organisations who have been around for years to understand, I think it could transform the charity sector.
It was profound because of the way it could transform the lives of gay people.
I was willing to try, as the promise was great: that with heat and a few simple ingredients, I too could transform these green orbs, somewhere between vegetable and rock, into a delicate fruit that would get us through the winter, when fresh figs from our backyard would sound even more like myth.
The British author James Kirkup, writing in The Independent, called him an "erotic crime specialist" and said, "His prose style is so individual, so slangy and often so very improper in its demented vocabulary that I wonder how anyone could transform it into acceptable English".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com