Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "I could readily" is correct and usable in written English.
It can be used to express the ease or willingness to do something in a particular context. Example: "I could readily agree to the proposal if it aligns with our goals."
Exact(6)
While I could not begin to feel their level of pain, I could readily sense what they were seeking.
The only one in which I could readily see my reflection hung in the front hall, which was dim in the daytime and weakly lit at night.
I could readily understand why many of Stern's clients might want to return to a time when the economy was accelerating and the bankers at the helm were admired and self-confident.
One: I could readily click on lots of other highly sexualised images of some of the women stars who have been thus violated, images that they, or their people, have allowed to be posted online in order to facilitate their celebrity brand.
I think it's the best speech that John Kerry delivered...If I did not know Kerry's past record and all I had to judge this man by was what I saw tonight, I could readily vote for him .Pat Buchanan, MSNBC, July 30thIn case there was any doubt"John Kerry is not Jesus or Joan of Arc, but Democrats must learn guile".Norman Mailer speaking in Massachusetts.
"His youthful optimism was a constant, and I could readily see how that particular quality was absolutely key to bringing Apollo 13 home.
Similar(52)
Labour said it could readily screen bogus applications and had already rejected registration requests from Conservatives.
"Somehow, I could more readily understand women committing physical torture against prisoners of war," writes Jill Porter for the Philadelphia News last week.
(This is where the list is at its most arbitrary; I could as readily have filled half the list with films by independent filmmakers who are not mentioned on this version).
I worship him, and then he gives me access to a range of lifestyle benefits that I couldn't readily acquire from the God Of Abraham".
I could have readily given a ride to any one of them -- and whatever was in their luggage -- or agreed to carry a "gift" back to the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com